November 01, 2004

22 曲則全 枉則直

老子道德經第二十二章

曲則全 枉則直
窪則盈 敝則新
少則多 多則惑
是以聖人抱一為天下式

不自見 故明
不自是 故彰
不自伐 故有功
不自矜 故長

夫唯不爭 故天下莫能與之爭
古之所謂曲則全者 豈虛言哉
誠全而歸之

======
TWENTY-TWO

Yield and overcome;
Bend and be straight;
Empty and be full;
Wear out and be new;
Have little and gain;
Have much and be confused.

Therefore wise men embrace the one
And set an example to all.
Not putting on a display,
They shine forth.
Not justifying themselves,
They are distinguished.
Not boasting,
They receive recognition.
Not bragging,
They never falter.
They do not quarrel,
So no one quarrels with them.
Therefore the ancients say, "Yield and overcome."
Is that an empty saying?
Be really whole,
And all things will come to you.

======
22.

Bend and preserve,
Adapt and attain,
Empty and fill,
Exhaust and renew,
Minify and gain,
Amplify and lose.

See more than the self and discriminate;
Know more than the self and understand;
Recognize more than the self and achieve;
Love more than the self and eternalize.

Compete with no one and there's no competition.
It's the perfect and only way.


0 Comments:

Post a Comment

<< Home